L'amour, c'est pour rien / Enrico Macias
(사랑에는 이유가 없어요)
사랑은 전설 속의 불 도마뱀처럼 경이롭고,
잿더미에서도 다시 살아나는 불새입니다.
사랑의 생명을 주는 것을 어느 무엇도 저지할 수 없습니다
사랑의 불을 끌 수 있다면 그것은 망각의 바다 뿐입니다
사랑은, 그것은 거저입니다. 사랑은 팔 수도 없습니다.
사랑은, 그것은 거저입니다. 사랑은 살 수도 없습니다.
그대가 사랑에 눈뜰 때 근심이 시작됩니다.
그대가 사랑에 빠질 때 꿈을 꾸기 시작합니다.
알 수 없는 이 사랑의 전율은 둘 만이 느끼는 것이기에
사랑의 고백을 서로 꿈꾸게 됩니다.
사랑은, 그것은 거저입니다. 사랑은 팔 수도 없습니다.
사랑은, 그것은 거저입니다. 사랑은 살 수도 없습니다.
사랑, 그것은 희망입니다, 이유도 없고 법칙도 없는
사랑은 저절로 찾아오는 행운도 아닙니다.
이 세상에 그대를 바보같이 사랑하는,
그대의 인식 없이 살아날 수 없는 사람이 여기에 있습니다
사랑은, 그것은 거저입니다. 사랑을 뺏을 수도 없습니다
사랑은, 그것은 거저입니다. 그러나 그대가 사랑을 줄 수는 있습니다.
사랑은, 그것은 거저입니다. 사랑은, 그것은 거저입니다.
Comme une salamandre, l'amour est merveilleux
Et renait de ses cendres comme l'oiseau de feu
Nul ne peut le contraindre pour lui donner la vie
Et rien ne peut l'eteindre, sinon l'eau de l'oubli.
L'amour, c'est pour rien. Tu ne peux pas le vendre.
L'amour, c'est pour rien. Tu ne peux l"acheter.
Quand ton corps se reveille, tu te mets a trembler.
Mais si ton coeur s'eveille, tu te mets a rever.
Tu reves d"un echange avec un autre aveu,
Car ces frissons etranges ne vivent que par deux.
L'amour, c'est pour rien. Tu ne peux pas le vendre.
L'amour, c'est pour rien. Tu ne peux l'acheter.
L'amour, c'est l'esperance, sans raison et sans loi.
L'amour comme la chance ne se merite pas.
Il y a sur terre un etre qui t'aime a la folie,
Sans meme te reconnaitre pret a donner sa vie.
L'amour, c'est pour rien. Tu ne peux pas le prendre.
L'amour, c'est pour rien. Mais tu peux le donner.
L'amour, c'est pour rien. L'amour, c'est pour rien.
********************************
L'AMOUR C'EST POUR RIEN - 앙리코 마시아스 / ENRICO MACIAS(1938~, 알제리) .....
<사랑에는 이유가 없어요> 은 파스칼 르네 블랑(Pascal-Reae Blanc) 작사·
앙리코 마시아스 작곡의 1964년 작품으로, 프랑스어의
원제는 ‘사랑은 무엇을 위해서도 아니다.’라는 의미이다.
팔 수도 살 수도 없고, 아무 가치가 없을 것 같으면서도,
무엇보다 중요한 사랑이 매력적인 탱고의 리듬을 타고 노래된다.... -서병길