월드 음악방

Puopee De Cire Poupee De Son(꿈꾸는 샹송 인형) / France Gall

서병길 2015. 8. 12. 14:51

 

Puopee De Cire Poupee De Son(꿈꾸는 샹송 인형) / France Gall


Je suis une poupée de cire
           Une poupée de son
           Mon cœur est gravé dans mes chansons
           Poupée de cire poupée de son
           Suis-je meilleure suis-je pire
           Qu'une poupée de salon
           나는 밀랍 인형, 노래하는 인형.
           내 마음은 샹송에 새겨져 있어요.
           밀랍 인형, 노래하는 인형.
           나는 좋건 나쁘건 살롱의 인형에 지나지 않아요.

           Je vois la vie en rose bonbon
           Poupée de cire poupée de son
           Mes disques sont un miroir
           Dans lequel chacun peut me voir
           Je suis partout à la fois
           Brisée en mille éclats de voix
           내게는 인생이 장미빛의 봉봉 과자로 보여요.
           밀랍 인형, 노래하는 인형.
           나의 레코드는 누구나 거기서 나를 볼 수 있는 거울과 같은 것.
           나는 한 번에 수천 개나 되는 목소리의 파편으로 부서져 어디든 가지요.

           Autour de moi j'entends rire
           Les poupées de chiffon
           Celles qui dansent sur mes chansons
           Poupée de cire poupée de son
           내 주위에는 헝겊 인형들의 웃음소리가 들려요.
           그것들은 내 샹송에 맞추어 춤을 추고 있어요.
           밀랍 인형, 노래하는 인형.

           Elles se laissent séduire
           Pour un oui pour un nom
           L'amour n'est pas que dans les chansons
           Poupée de cire poupée de son
           좋든 싫든 그녀들은 유혹당하는 대로에요.
           샹송 속에는 사랑 밖에는 아무 것도 없죠.
           밀랍 인형, 노래하는 인형.

           Mes disques ont un miroir
           Dans lequel chacun peut me voir
           Je suis partout à la fois
           Brisée en mille éclats de voix
           Seule parfois je soupire
           Je me dis à quoi bon
           Chanter ainsi l'amour sans raison
           Sans rien connaître des garçons
           나의 레코드는 누구나 거기서 나를 볼 수 있는 거울과 같은 것.
           나는 한번에 수천 개나 되는 목소리의 파편으로 부서져 어디든 가지요.
           까닭도 없이 이렇게 사랑을 노래해 봤자
           무슨 소용이 있나 하고 혼잣말을 하는 거예요.

           Je n'suis qu'une poupée de cire
           Qu'une poupée de son
           Sous le soleil de mes cheveux blonds
           Poupée de cire poupée de son
           나는 밀랍 인형, 노래하는 인형에 지나지 않아요.

           태양 아래의 금발머리 인형이에요.
           밀랍 인형, 노래하는 인형.

           Mais un jour je vivrai mes chansons
           Poupée de cire poupée de son
           Sans craindre la chaleur des garçons
           Poupée de cire poupée de son.
           그러나 언젠가 사내 아이들의 정열을 두려워하지 않고
           나는 자신의 샹송을 살릴 수 있게 되겠지요.
           밀랍 인형, 노래하는 인형.

 

******************************************

    이곡은 프랑스 걀의 아버지인 로베르 걀이 작사하고,

    유명한 '샹송계의 이단아' 세르주 갱스부르가 작곡한 곡으로

    1965년 당시 18세의 소녀 가수였던 프랑스 걀(France Gall)이

    제 10회 유로비젼 송 콘테스트에 룩셈부르크 대표로 출전하여 불러

    우승을 차지하면서 세계적으로 히트한 곡이다.

    원래 뜻은 "밀랍과 톱밥으로 만든 소리나는 인형"이란 뜻이다