Helene
1966년생으로 햇빛처럼 긴 금발과 밤색 눈을 가진 엘렌느. 만화와 영화를 광적으로 좋아하고시골과 산책, 낚시를 즐기지만그녀의 경력은 예상외로 화려하다.12살때 Jacques Dutronc과 영화“검은 양"을 찍었고 21살 때 첫 싱글 ‘Dans ses grands yeux verts’를 내놓아 10만장 이상 판매,23살인 89년에는 첫 앨범 'Ce train qui s’en va’를 발매하고 그 이듬해에는 중국 순회공연까지 가진다.전천후 엔터테이너로서의 끼를 번뜩이는 그녀의 기질은 91년 ‘첫 입맞춤'으로 TV드라마에서 유감없이 발휘되어 그녀는 10대의 우상으로 떠오른다. 또‘엘렌느와 남자 친구들’(Helene et les garcons)이라는 그녀를 위한, 그녀에 의한 드라마의 히로인으로TV를 점령한 반면, 주제곡인‘Pour d’amour d’un garcon’으로 첫 주만에 top 50 에 진입하여 2위까지 올라 음악시장까지 휩쓸어버렸다.
Ce Train Qui S` en Va(기차는 떠나가고) / Helene
Je n'aurais pas du venir J'aurais du savoir mentir Ne laisser que ton sourir Vivre dans mes souvenirs J'aurais du laisser l'espoir Adoucir les au revoirs 난 오지 말았어야 했어요 거짓말을 할 줄도 알았어야 했어요 당신의 미소는 남겨두고 추억 속에서 그렇게 살았어야 했어요 희망을 남겨놓고 이별의 아픔을 달랬어야 했죠. Ce train qui s'en va
c'est un peu de moi qui part (qui part)
저기 떠나는 기차에
나의 일부도 떠나가는군요...
Je savais que ce serait
difficile mais je pensais Que je saurais te cacher le plus grand de mes secrets Mais a quoi bon te mentir C'est dur de te voir partir 어렵다는 걸 알고 있었지만 그래도 난 당신에게 나의 가장 큰 비밀을 숨길 수 있을 줄로만 알았죠. 하지만 당신에게 거짓말해서 뭐하겠어요. 당신이 떠나가는 걸 보는 건 너무 힘드네요. Ce train qui s'en va
c'est un peu de moi qui part (qui part)
저기 떠나가는 기차에 나의 일부도 같이 떠나가는군요...
Et avant que ne coule une larme Dans ton sourir qui me desarme Je cherche un peu de recomfort
눈물이 흐르기 전에 나를 무력하게 만들어 버리는 당신의 미소 속에서 금의 위안이라도 찾으려고 하네 Dand tes bras, je veux me blottir Pour me garder les souvenirs De toute la chaleur de ton corps
당신의 따뜻한 체온을 간직하기 위해 당신의 팔 안에 숨어버리고 싶어요 Ce train qui s'en va
c'est un peu de moi qui part (qui part)
저기 떠나가는 기차에 나의 일부도 같이 떠나가는군요... *******
Je n'aurais pas du venir J'aurais du savoir mentir Ne laisser que ton sourir Vivre dans les souvenirs Je peux essayer d'y croire Je sais bien qu'il est trop tard 나는 오지 말았어야 했죠. 거짓말도 할 줄 알아야 했어요. 당신의 미소를 간직하고 추억 속에서 그렇게 살아가야 했어요. 억지로 믿는 척 해볼 수도 있겠죠. 하지만 너무 늦었다는 걸 알아요. Ce train qui s'en va,
c'est un peu de moi qui part (qui part)
저기 떠나가는 기차에
나의 일부도 함께 떠나가는군요.
| |
Helene